10月14日,2025年第十一届“外教社杯”江苏省高校外语教师翻译大赛结果揭晓,我校人文学院外语系翻译专业教师刘筱荣获本科组一等奖。

在人工智能技术迅猛发展的背景下,大语言模型驱动翻译技术跨越式升级,语言服务行业加速智能化转型,翻译人员亟需从“技术适应者”转变为“技术驾驭者”,翻译教学与研究面临数智时代高端翻译星空彩票苹果app的机遇与挑战。为服务江苏文化“走出去”战略及“一带一路”交汇点建设需求,在江苏省高等教育学会指导下,江苏省翻译协会、江苏省高等学校外国语教学研究会联合上海外语教育出版社举办第十一届“外教社杯”江苏省高校外语教师翻译大赛,搭建翻译实践与研究交流平台,探索“翻译+技术”复合型星空彩票苹果app路径。
本次大赛积极响应时代需求,首次鼓励参赛选手使用人工智能,在规定时间内通过人机协同完成英汉互译。比赛试题侧重中外思想、文化与时政内容,其中汉译英试题主要以《习近平谈治国理政》中、英文版为蓝本,以官方时政篇章文本为参考;英译汉试题则聚焦人物思想、中外文化文学交流等。译文评判坚持信、达、切标准,重要政治术语以《习近平谈治国理政》的相关译法为准,同时也鼓励译者的主体创造;翻译策略、方法与技巧尽可能对标《习近平谈治国理政》译文所运用的策略、方法与技巧。
赛前,刘筱老师认真研读比赛要求,根据大赛公布的赛题侧重点,针对类似文本进行大量翻译练习,同时试用各类人工智能平台对比翻译效果,提前做好人工智能翻译训练;赛中,刘筱老师合理、精准、适度地使用AI工具,在有限时间内实现了高效的人机协同翻译。这次比赛既是对教师个人翻译水平的检验与历练,也为翻译专业实践教学提供了宝贵经验。
此次获奖,既是我校及人文学院推进教学改革、推动人工智能与课堂教学融合的重要成果,也为我校翻译专业课程乃至人文社科类课程的智能化教学转型提供了宝贵的实践经验。未来,翻译专业将继续以此为契机,激励更多教师探索前沿翻译技术,打造更多优质教学资源,为培养适应变化、复合创新的“翻译+技术”高素质语言服务人才贡献力量。

